"На волю, всех на волю!" (с) "Возраст дури не помеха" (с)


Το Πουλάκι Τσίου

@темы: ά, Эллада, ί, Π, Юмор, λ, ι, ο, Τ, κ, σ, υ

Комментарии
09.01.2013 в 02:12

И в странах бескрайнего льда и заката. Где стынет под веком слеза, Пою я о брате, зарезавшем брата За Рыбу, чья пища - глаза...
Какая прелесть. Вот так надо учить иностранный язык))) Смех смехом, но слова токулаки и токураки я запомнила.
09.01.2013 в 02:29

"На волю, всех на волю!" (с) "Возраст дури не помеха" (с)
.:Eirin:.,
:lol::lol::lol:
Проблема в том, что я только так и могу учить. :crzbayan:

το πουλάκι - пулаки - птенец (то - это артикль)
η κοτουλα - котуля - курочка (η - тоже артикль) Κότα - курица
κοκοράκι - кокораки - петушок (почему они его без артикля оставили, я не знаю) κόκορας - петух

Завтра продолжу словарь.)))
09.01.2013 в 03:03

И в странах бескрайнего льда и заката. Где стынет под веком слеза, Пою я о брате, зарезавшем брата За Рыбу, чья пища - глаза...
Спасибо. Интересно, а древний греческий тоже похоже звучал?
09.01.2013 в 16:46

"На волю, всех на волю!" (с) "Возраст дури не помеха" (с)
.:Eirin:.,
Кто знает как оно звучало)))
Латынь, например, толком никто воспроизвести не может. С её музыкальным ударением.

Кстати, μωρό (моро) по-гречески значит "baby" :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail